名人
  • 舞曲
  • 视频
  • 歌词
  • 简谱
  • 铃声
  • 名人
  • 文章
当前位置:首页 - 名人 - 北京大学 - 杨业治
杨业治

杨业治

杨业治(1908-2003),字禹功,生于上海,原籍浦东东杜行镇(旧属南汇县,今属上海县)。1929年毕业于清华大学外国语文系。1931年获美国哈佛大学德语系文学硕士学位。1931年至1935年在德国海德尔堡大学日耳曼语文系从事研究工作。回国后,任清华大学、西南联合大学教授。建国后,历任北京大学教授、德语教研室主任,德语文学研究会理事。精通德语,兼通英语。撰有《论德国古典文学的创始》、《荷尔德林的古典格律诗》等论文,主编《德汉词典》,著有《陶渊明诗翻译》。2003年在北京病逝,享年95岁。
展开

基本内容

杨业治1929年毕业于清华大学后,考取庚款留学,先在哈佛大学研究生院德语系学习,获文学硕士学位;1931年在德国海德堡大学日耳曼语文系进修,兼修音乐。1935年8月,杨业治任清华大学外文系专任讲师、教授,开设“第一年德文”、“第二年德文”、“第三年德文”、“研究生德文”、“歌德”等课程。从1925年开设大学部,招收德文专业学生,到1929年首届学生毕业,清华德文专业终于有了自己培养的学生。

杨业治曾先后担任清华大学(1949—1952年)、北京大学(1952年后)德语专业主任,是本学科历史上不应忽略的一位人物。重要的是,从研究荷尔德林方面来说,杨业治或可算是中国日耳曼学界最早的学者了,其探讨《荷尔德林与歌德》、《荷尔德林的古典格律诗》、《荷尔德林与陶渊明的自然观比较》等文章,乃是中国学人在此领域的代表性论述。有趣的是,早年求学清华德文学科的季羡林,也对荷尔德林情有独钟,其毕业论文就是以此为题(题目是《荷尔德林的早期诗歌》)。其留学经历来看,杨业治选择了先留美、后留德的线路。“在哈佛大学,我主要是选德语系的课,特别是史塔克教授的中古德语与文学,参加中古德语史诗讨论班。也选了英语系基特列奇教授的古英语和贝奥渥夫史诗,以及白璧德的17世纪法国文学批评史课。哈佛的文化生活气氛相当浓厚,如罗素的演讲和怀德海的星期三接见等。那年的牛津大学诗艺教授加洛德的题为u2018诗与人生的批评u2019的系列演讲,给我留下了不能忘怀的印象。他细致幽默的风格与日耳曼人的严肃性形成鲜明的对比。英语文学,虽然以后不再是我的专业,但我仍不时回溯过去,不时阅读英语文学作品,因为这原是我前半生的一个主旋律。”

对于此后又选择留德,杨业治解释说:“主要是想学习真正的德语,接触德国人民和文化。那时海德堡大学德语系的宫道夫教授已去世。我听了潘策尔和雅斯沛斯的课。出于对东方语言的兴趣,还选修了波斯语和梵文。” 同样是出于穷究德国文化之根源。杨业治之又修波斯语、梵文,其学术通识意识之博大。

1952年院系调整后杨业治任北京大学西语系教授兼德语教研室主任。曾主编《德语词典》工具书,翻译《论音乐的美》等理论著述。其他方面的成绩,包括诸如德语语音纯正、用词典雅,兼通英语、拉丁语、希腊语等优点。基本就是德语学科的核心人物。他还曾学习钢琴,对音乐很有造诣,在汉诗德译方面颇有贡献,翻译了陶渊明的诗歌等。

杨业治

更新日期:2024-11-23

免费下载联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞关于我们常见问题网站地图

声明:网站内容全部来自于网络公开搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

本站仅仅提供一个观摩学习的环境,非赢利性网站,将不对任何资源负法律责任,不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: teheyi@foxmail.com

Copyright @ 2023-2024 www.teheyi.com All Rights Reserved