简谱
  • 舞曲
  • 视频
  • 歌词
  • 简谱
  • 铃声
  • 名人
  • 文章
当前位置:首页 - 简谱 - 流行简谱 - ​鸽子咕咕

​鸽子咕咕简谱

所属分类:流行简谱
0
2024-12-26

  托马斯·孟德斯(1925~1995)是墨西哥的作曲家兼歌手。他是位相当多产的写手,他的无数作品中以《鸽子咕咕》和《黑鸽子》最为驰名。他1954年写的这首《鸽子咕咕》最初由红极一时的罗拉·贝尔特兰首唱,后来她成为孟德斯许多歌曲作品的最为成功的演绎者。

   《鸽子咕咕》后来世界各国许多歌手都录唱过,例如西班牙著名歌星胡里奥·伊格莱西亚斯等。

                                                                     摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.204

​鸽子咕咕​鸽子咕咕

《​鸽子咕咕》文本歌词

鸽子咕咕

Cucurrucucú paloma

[墨]托马斯·孟德斯 词曲

   薛 范 译配

Texto y música de Thomas Mendez

1、

每天,当夕阳西下,他怀着悲痛望着晚霞,

每夜,总不能安睡,一想起往事,涌出泪花

苍天听见他哭泣也不禁叹息,让雨水飘洒。

可怜,直到他临终还把那姑娘一声声牵挂。

哎呀呀呀呀,好悲惨,

哎呀呀呀呀,哭一哭吧,

哎呀呀呀呀,你唱吧,

从此各一方,天上地下。

2、

一只悲伤的鸽子,它飞来落在那秋千架,

面对姑娘的门窗,不停地歌唱,催人泪下。

人说,这鸽子就是可怜的青年亡魂所变化,

至今仍盼着姑娘能回心转意,能和他对话。

咕咕噜咕咕,白鸽儿呀,

咕咕噜咕咕,不要哭吧,

石头不说话,白鸽儿呀,

石头不懂爱,怎样回答!

咕咕噜咕咕,咕咕噜咕咕

咕咕噜咕咕,白鸽儿呀不要哭吧!

Dicen que por las noches no mas se le iba en puro llorar

Dicen que no comía no mas se le iba en puro tomar;

Juran que el mismo cielo se estremecía al oír su llanto

Cómo sufrió por ella que hasta en su muerte la fué llamando:

Ay ay ay ay ay lloraba

Ay ay ay ay ay gemía

Ay ay ay ay ay cantaba

De pasión mortal moría.

Que una paloma triste muy de mañana le va a cantar

A la casita sola con sus puertitas de par en par;

Juan que esa paloma no es otra cosa mas que su alma

Que todavía la espera a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú paloma

Cucurrucucú no llores.

Las piedras jamás paloma

Qué van a saber de amores.

Cucurrucucú cucurrucucú

Cucurrucucú paloma no llores.

展开查看剩余内容

免费下载联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞关于我们常见问题网站地图

声明:本站内容信息全部来自于网络搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

我们免费提供曲谱,乐谱搜索等服务,其版权为音乐作者或音乐所属公司拥有,本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: teheyi@foxmail.com

Copyright @ 2023-2024 www.teheyi.com All Rights Reserved