简谱
  • 舞曲
  • 视频
  • 歌词
  • 简谱
  • 铃声
  • 名人
  • 文章
当前位置:首页 - 简谱 - 流行简谱 - [古巴]​关塔纳梅拉

[古巴]​关塔纳梅拉简谱

所属分类:流行简谱
0
2024-12-26

   如果沿袭《马赛曲》《华沙曲》等的译法,那么这首歌的歌名就应译作《关塔纳摩曲》。“关塔纳梅拉”是音译,是“关塔纳摩省姑娘”的意思。原作源于一段浪漫的经历,是作者何塞•菲尔南德斯•迪亚斯(1908~1979)于1929年采用古巴民间的“瓜希拉舞曲”的音调写成的。后来有一位名叫埃克托尔•昂谷洛的歌手将马蒂的第一篇诗歌加以改编作为这首歌曲的歌词,从此就成了经典版本,而原来的爱情歌词再也无人问津了。

   革命诗人何塞•马蒂(1853~1895)是古巴独立战争的领袖,曾多次遭遇到囚禁和被放逐国外,也曾多次发动和领导武装起义反对西班牙殖民统治。1895年5月他在战斗中牺牲。他的革命诗歌对于古巴人民有极大的鼓动力量。

   这首歌曲后来又经过胡里安•奥尔绷(1925~1991)的改编加工。他出生在古巴,后又住在西班牙、墨西哥,最后是美国。他有“古巴当今最有天赋的作曲家”的美誉。

   1965年,美国的著名民谣歌手彼特•西格尔斯为这首歌制作了英语版本,当作抗议歌曲到处弹唱,渐渐传遍了全世界。

                                                       摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.207

[古巴]​关塔纳梅拉[古巴]​关塔纳梅拉

《[古巴]​关塔纳梅拉》文本歌词

关塔纳梅拉

[古巴]何塞·菲尔南德斯    曲

[古巴]何塞·马蒂  填词

[古巴]埃克托尔·昂谷洛  填词

     薛            范  译配

关塔纳梅拉,歌唱吧,关塔纳梅拉,

关塔纳梅拉,歌唱吧,关塔纳梅拉。

1、

我住在阳光下沙滩,每天和棕榈树作伴,

我住在阳光下沙滩,每天和棕榈树作伴,

有一首动听的歌谣,在我们平民间流传。

2、

在棕榈翠嫩的树叶,我写下自由的诗篇,

在棕榈翠嫩的树叶,我写下自由的诗篇,

让它像勇敢的小鸟,在家乡海岛上飞旋。

3、

有患难共同来分担,友爱是我们的信念,

有患难共同来分担,友爱是我们的信念,

我们爱家乡的清泉,远胜那异国的海湾。

4、

我住在阳光下沙滩,每天和棕榈树作伴,

我住在阳光下沙滩,每天和棕榈树作伴,

有一首动听的歌谣,在我们平民间流传。

展开查看剩余内容

免费下载联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞关于我们常见问题网站地图

声明:本站内容信息全部来自于网络搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

我们免费提供曲谱,乐谱搜索等服务,其版权为音乐作者或音乐所属公司拥有,本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: teheyi@foxmail.com

Copyright @ 2023-2024 www.teheyi.com All Rights Reserved