简谱
  • 舞曲
  • 视频
  • 歌词
  • 简谱
  • 铃声
  • 名人
  • 文章
当前位置:首页 - 简谱 - 流行简谱 - ​吻别

​吻别简谱

所属分类:流行简谱
0
2024-12-25

   有人把这首《吻别》连同夏威夷民歌《骊歌》和苏格兰民歌《忆往日》(即《友谊地久天长》并称为“世界三大骊歌”。把歌唱旧情的《忆往日》也算作“骊歌”未必确切,这可能是受了美国影片《魂断蓝桥》的影响。但这首《吻别》确是名副其实的“骊歌”,表现了一对热恋中的情侣在最后离别时难分难舍的缠绵悱恻。

   孔绥洛•贝拉斯盖斯(1916~2005)是位女作曲家。1941年她的名字开始出现在成名的作曲家行列中。这一年正当她准备举办钢琴独奏会时,她创作了《吻别》这首歌。歌曲取材于西班牙作曲家恩利克•格拉纳多斯(1867~1916)在1911年创作的《戈雅名画》组曲(1916年改写成同名歌剧)中的“夜莺”咏叹调。歌曲的音调虽然含有拉丁美洲风格,但它的结构和写法却地地道道是欧洲的(尤其是西班牙的)。这首歌曲在全拉丁美洲音乐宝库中占一定的地位,流传极广,是选唱拉美歌曲的歌手们常选的曲目之一。

                                                       摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.200

​吻  别​吻  别

《​吻 别》文本歌词

吻  别

Bésame mucho

[墨]孔绥洛·贝拉斯盖斯 词曲

   薛   范 填词

 Letra y música de Consuelo Velázquez

 夜深沉,离别已来临,

你不用悲伤,也不必让泪珠滚滚,

多少年,缠绵的恩情,

亲爱的人儿,请给我啊深深一吻。

最后这一夜将消逝在曙光中,

天明,我将去远方,

难舍又难离呀,相处的欢乐,

我怎能就轻易相忘!

将分手,难言的心境,

多情的目光,我永远会铭记在心。

梦魂断,有千言万语,

就在这分手时化为这深深一吻!

 Bésame bésame mucho

Como si fuera esta noche la última vez.

Bésame bésame mucho

Que tengo miedo a tenerte y perderte después.

Quiero tenerte muy cerca

Mirarme en tus ojos verte junto a mí.

Piensa que tal vez mañana

Yo ya estaré lejos muy lejos de tí.

Bésame bésame mucho

Como si fuera esta noche la última vez.

Bésame bésame mucho

Que tengo miedo a tenerte y perderte después.

(1940)

展开查看剩余内容

免费下载联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞关于我们常见问题网站地图

声明:本站内容信息全部来自于网络搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

我们免费提供曲谱,乐谱搜索等服务,其版权为音乐作者或音乐所属公司拥有,本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: teheyi@foxmail.com

Copyright @ 2023-2024 www.teheyi.com All Rights Reserved