简谱
  • 舞曲
  • 视频
  • 歌词
  • 简谱
  • 铃声
  • 名人
  • 文章
当前位置:首页 - 简谱 - 流行简谱 - ​爱情是蓝色的

​爱情是蓝色的简谱

所属分类:流行简谱
0
2024-12-24

    欧洲电视流行歌曲大赛开始于1956年。每一年,欧洲各国内部先进行选拔赛,决出参赛曲目和参赛歌手(或演唱组),然后在全欧几百万观众的注视下举行电视大赛。获大奖的国家即为下届大赛的东道国。

   在1967年维也纳举行的大赛上,希腊歌手薇基•雷安德罗丝(1949~ )代表卢森堡参赛,演唱了一首法国歌曲《爱情是蓝色的》,只得了第4名。后来她用19种不同的语言录制唱片,但销售情况并不见佳。

   保尔•莫里亚把这首歌改编成轻音乐曲,收入他的唱片专辑《热门金曲》中。接着在美国又把这首曲子作为单曲唱片推出。这一唱片1968年1月6日在榜上只是第99名,但5周以后就登上榜首,持续5周。

   保尔《爱情是蓝色的》走红以后,又被填上英语歌词,由许多歌手录唱。歌曲以各种不同的色彩来比照人生的各种境遇。在法语中“蓝色”象征着“明朗”,而英语中“蓝色”另有“忧伤”的含义,因此两种歌词版本的表述方式也不大相同。

                                                  摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.127

​爱情是蓝色的​爱情是蓝色的

《​爱情是蓝色的》文本歌词

爱情是蓝色的

L'Amour est Bleu

(法文版)  

[法]彼埃尔·库尔 词

[法]昂德瑞·鲍普 曲

   薛范译配

Paroles de Pierre Cour

Musique de André Popp

Texte chinois de Xue Fan

1、

爱情有多么甜

当你把我啊拥抱在怀:

爱情有多么甜,

甜蜜的心儿为你敞开。

爱情是多么蓝,

蓝蓝的天像你的青睐:

爱情是多么蓝,

明亮的蓝色心情愉快。

(副歌:)

像小河,奔流向大海,

我的心,追随你给我爱。

2、

爱情也有灰暗,

见不到你,我满心悲哀:

爱情也有灰暗,

我呼唤你,而你却不在。

风儿啊在呜咽,

孤单的日子多么无奈:

爱情是多么蓝,

可知道我在苦苦等待。

(副歌)

像小河,奔流向大海,

我的心,追随你给我爱。

3、

爱情有多么蓝,

蓝蓝的天空没有阴霾。

爱情有多么蓝,

蓝天在迎接你的归来。

爱情是心相牵,

相爱的人儿痴情不改:

爱情是多么蓝,

蓝色的爱将千秋万载。

Doux doux l'amour est doux

Doux est ma vie ma vie dans te bras.

Doux doux l'amour est doux

Doux est ma vie ma vie prés de toi.

Bleu bleu l'amour est bleu

Berce mon coeur mon coeur amoureux.

Bleu bleu l'amour est bleu

Bleu comm' le ciel qui joue dans tes yeux.

Comme l'eau comme l'eau qui court

Moi mon coer court après ton amour.

Gris gris l'amour est gris

Pleure mon coeur lorsque tu t'en vas.

Gris gris le ciel est gris

Tombe la pluie quand tu n'es plus là

Le vent le vent gemit

Pleure le vent lorsque tu t'en vas

Le vent le vent maudit

Pleare mon coeur quand tu n'es plus la

Comme l'eau comme l'eau qui court

Moi mon coer court après ton amour.

Bleu bleu l'amour est bleu

Le ciel est bleu lorsque tu reviens

Bleu bleu l'amour est bleu

L'amour est bleu quand tu prends ma main

Fou fou l'amour est fou

Fou comme toi et foue comme moi.

Bleu bleu l'amour est bleu

L'amour est bleu quand je suis à toi.

爱情是蓝色的

Love is blue

(英文版)

[法]彼埃尔·库尔原词

[英]布莱恩·布莱克伯姆填词

[法]昂德瑞·鲍普  曲

   薛 范译配

Words & Music by Pierre Cour & Andre Popp

English lyric by Brian Blackburn

Recorded by Paul Mauriat

1968

Translated by Xue Fan

蓝色令人伤感,

我失去你,难言的心酸。

灰色,暮气沉沉,

你离去后,我心灰意冷。

红红,是我的眼,

为你哭泣,我彻夜难眠。

绿色,心怀妒嫉,

我猜疑你,竟从此分离。

两情欢,阳光更灿然;

情丝断,七彩虹全消散。

黑色,夜幕低垂,

回忆往事,一天天憔悴。

爱情一去不返,

我失去你,难言的心酸。

Blue blue my world is blue

blue is my world now I'm without you

Gray gray my life is gray

cold is my heart since you went away

Red red my eyes are red

crying for you alone in my bed

Green green my jealous heart

I doubted you and now we're apart

When we met how the bright sun shone

Then love died now the rainbow is gone

Black black the nights I've known

longing for you so lost and alone

Gonggongthe love we know.

Blue is my world now I'm without you.

展开查看剩余内容

免费下载联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞关于我们常见问题网站地图

声明:本站内容信息全部来自于网络搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

我们免费提供曲谱,乐谱搜索等服务,其版权为音乐作者或音乐所属公司拥有,本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: teheyi@foxmail.com

Copyright @ 2023-2024 www.teheyi.com All Rights Reserved